Boek
Nederlands

Berlijn Alexanderplatz : het verhaal van Franz Biberkopf

Alfred Döblin (auteur), Hans Driessen (vertaler)

Berlijn Alexanderplatz : het verhaal van Franz Biberkopf

In de reeks:
Geschiedenis van een transportarbeider, zich afspelend tegen de achtergrond van het leven in Berlijn in de jaren twintig.
Titel
Berlijn Alexanderplatz : het verhaal van Franz Biberkopf
Auteur
Alfred Döblin
Vertaler
Hans Driessen
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Duits
Oorspr. titel
Berlin Alexanderplatz : die Geschichte vom Franz Biberkopf
Uitgever
Amsterdam: Uitgeverij Rainbow, 2019 | Andere uitgaves
541 p.
ISBN
9789041713155 (paperback)

Andere formaten:

Andere talen:

Besprekingen

De kakofonie van Berlijn

Met de eerste volledige vertaling van Berlin Alexanderplatz (1929) van Alfred Döblin is een groot onrecht rechtgezet. Peter Jacobs

Berlin Alexanderplatz is zo'n boek dat alle literatuurlijstjes siert maar zelden gelezen wordt; de schrijver, de Duitser Alfred Döblin (1878-1957), krijgt steevast een stek tussen de groten, Joyce, Woolf en Proust. Wie geen Duits leest, heeft nu de kans om met een prachtige vertaling te verifiëren of die reputatie terecht is. Het is de inspanning waard.

Alfred Döblin maakt het de luie lezer gemakkelijk door in het voorwoord in een paar zinnen het hele verhaal kernachtig samen te vatten. Arbeider Franz Biberkopf heeft er een gevangenisstraf wegens moord opzitten. Als vrij man wil hij er alles aan doen om een fatsoenlijk burger te worden, maar foute keuzes, naïviteit en hoogmoed, toeval en lotsbestemming beslissen er anders over. Hij blijft in de zelfkant van Berlijn steken en hervalt in de misdaad.

Die eenvoud is bedrieglijk. Döblin kleedt de magere verhaallijn, die van alle tijden is, op een experimentele manier aan tot een grootstadsroman van meer dan 500 bladzijden, w…Lees verder

Klassieke grotestadsroman. De hoofdpersoon, de kleine crimineel Franz Biberkopf, komt na de moord op zijn vrouw na vier jaar gevangenisstraf vrij en wil proberen een nieuw bestaan op te bouwen. Daarbij dient de stad Berlijn als achtergrond die hem verontrust en met zijn chaotische hectiek angst aanjaagt. Met zijn oncontroleerbare driften en neiging tot alcoholische uitspattingen blijft hij een maatschappelijke outsider die bijna noodgedwongen moet afglijden. Een literaire roman van de buitencategorie, die vanwege zijn experimentele, caleidoscopische beschrijving van de metropool Berlijn pas later de waardering kreeg die het verdiende. Toch is het als men aan de techniek van de auteur gewend is niet moeilijk leesbaar, omdat de alwetende verteller heel dicht op de huid van de hoofdpersoon en diens gedachten zit.

Over Alfred Döblin

Alfred Döblin (Stettin, 10 augustus 1878 — Emmendingen, 26 juni 1957) was een Duits arts en modernistisch schrijver van romans.

Leven

Döblin was het vierde kind van Max en Sophie Döblin. Max Döblin was kleermaker in het Pruisische Stettin (tegenwoordig Szczecin net over de grens met Polen). Toen Döblin tien was, verliet zijn vader het gezin. Dankzij een studiebeurs kon Alfred, op 13-jarige leeftijd, verder studeren aan het Köllnischer Gymnasium. Döblin studeerde geneeskunde in Berlijn en haalde zijn doctoraat in de neurologie in de Freiburger Psychiatrische Klinik in Freiburg im Breisgau. Zijn studies werden betaald door zijn broer Ludwig en zijn oom Rudolph Freudenheim, een broer van zijn moeder. Alfred was als psychiater werkzaam in Berlijn van 1905 tot 1933. In 1907 begon hij een verhouding met de toen 16-jarige hulpverpleegster Frieda Kunke. Samen krijgen zij in 1911 een zoon, Bodo Kunke. In 1912 aanvaardt Alfred het wettig vade…Lees verder op Wikipedia

Suggesties

Publicaties over dit werk in de bibliotheek