De avonturen van Alice in Wonderland ; Achter de spiegel en wat Alice daar aantrof

Lewis Carroll (author), Nicolaas Matsier (translator), John Tenniel (illustrator)

De avonturen van Alice in Wonderland ; Achter de spiegel en wat Alice daar aantrof

In series:
De avonturen van een klein meisje in een wonderwereld vol paradoxale wezens.
Contains
Title
De avonturen van Alice in Wonderland ; Achter de spiegel en wat Alice daar aantrof
Author
Lewis Carroll
Translator
Nicolaas Matsier
Illustrator
John Tenniel
Language
Dutch
Original language
English
Original title
Alice's adventures in Wonderland ; Through the looking-glass and what Alice found there
Edition
1
Publisher
Amsterdam: Athenaeum-Polak en Van Gennep, 2012 | Other editions
244 p. : ill.
ISBN
9789025369958 (hardback)

Other formats:

Other languages:

Reviews

Heel wat boeken die oorspronkelijk voor volwassenen bedoeld waren, zijn uiteindelijk tot klassiekers van de jeugdliteratuur uitgegroeid, zoals Daniel Defoes Robinson Crusoe of Robert Louis Stevensons Treasure island. Maar jeugdboeken die uitgroeien tot klassiekers voor volwassenen, zoals Alice in Wonderland (1865) en Through the looking-glass (1872) van Lewis Carroll, zijn heel wat uitzonderlijker. Dat stelt Nicolaas Matsier in zijn essaybundel Alice in Verbazië, waarvan recent een uitgebreide en herziene druk verscheen. Dit naar aanleiding van Matsiers vertaling van Martin Gardners veelgeprezen The annotated Alice, die samen met een heruitgave van Matsiers Alice-vertalingen in de prestigieuze 'Gouden reeks' van Athenaeum-Polak en Van Gennep opgenomen werd.

Martin Gardner richt zich met zijn aantekeningen op volwassenen: "alleen doordat volwassen lezers, voornamelijk fysici en mathematici, Alice zijn blijven koesteren, is zij verzekerd …Read more
Verzorgde bundeling van de inmiddels befaamde, consciëntieuze en toch zwierige vertalingen van de Alice-boeken door Nicolaas Matsier, met de oorspronkelijke illustraties van Tenniel. Deze vertaling is nog completer dan de bekendste andere vertaling van het duo Reedijk/Kossmann uit 1946, want ook de welkomst- en uitwuifgedichten zijn meevertaald. Er zijn leuke vondsten bij: het draakachtige monster de Jabberwock (bij Reedijk c.s. de Wauwelwok) werd bij Matsier de Koeterwaal, en "Jabberwocky", de ballade over dit monster, het beroemdste nonsensgedicht aller tijden, kreeg dus de al heel passende titel "Koeterwaals". Matsier sluit terecht aan bij ingeburgerde vertalingen van kinderrijmpjes: Humpty Dumpty (Hompiedompie bij Reedijk c.s.) heet hier dus Wiggel Wagge. Deze uitgave van het klassieke verhaal zal door opzet en uitvoering vooral door volwassenen gelezen worden. Het nawoord van de vertaler (6 blz.) suggereert ook dat deze editie voor volwassenen bedoeld is. Kleine druk, leeslint.

About Lewis Carroll

Charles Lutwidge Dodgson (; 27 January 1832 – 14 January 1898), better known by his pen name Lewis Carroll, was an English writer of children's fiction, notably Alice's Adventures in Wonderland and its sequel Through the Looking-Glass. He was noted for his facility at word play, logic, and fantasy. The poems Jabberwocky and The Hunting of the Snark are classified in the genre of literary nonsense. He was also a mathematician, photographer, inventor and Anglican deacon.

Carroll came from a family of high-church Anglicans, and developed a long relationship with Christ Church, Oxford, where he lived for most of his life as a scholar and teacher. Alice Liddell, daughter of the Dean of Christ Church, Henry Liddell, is widely identified as the original for Alice in Wonderland, though Carroll always denied this. Scholars are divided about whether his relationship with children included an er…Read more on Wikipedia

Suggestions