Book
Dutch
Tropismen is de eerste en ook één van de bekendste nouveaux romans. Het boek beschrijft schijnbaar alledaagse taferelen. In ieder hoofdstukje staat een ander personage centraal, vanuit wiens perspectief wordt geschreven. Niet zelden verandert dit perspectief al binnen één en hetzelfde tafereel. Ook zijn de beschrijvingen ambiguer dan aanvankelijk vermoed. In veel gevallen begint een tafereel heel
Title
Tropismen / vertaling en nawoord Kiki Coumans
Author
Nathalie Sarraute
Translator
Kiki Couman
Language
Dutch
Original language
French
Original title
Tropismes
Publisher
[Bleiswijk]: Uitgeverij Vleugels, 2021
125 p.
ISBN
9789493186996 (paperback)

Other languages:

Reviews

Tegen de traditionele roman

In Tropismen ontvouwt Nathalie Sarraute in prachtig proza haar poëtica van de anonieme hypersensitiviteit.

Tropismen opent met het beeld van een naamloos, meervoudig 'ze' die 'uit het niets leken op te wellen': 'ontloken in de wat klamme luwte van de lucht stroomden ze zachtjes voort, alsof ze van de muren sijpelden, van de omtraliede bomen, de bankjes, de vuile stoepen, de parkjes.' Mensen die zich door de straten haasten, blijven haken aan winkelruiten, in botsing komen — ze zijn als stroompjes water, en net zoals het bij druppels die elkaar aanstoten, samenvloeien, weer splitsen weinig zin heeft te vragen waar de ene druppel water stopt, de andere begint, zo ook, suggereert Sarraute met dit beeld, bij de mens: we zijn poreus, en wezenlijk anoniem. En waar wij ons warmen aan de idee dat we meester zijn over onszelf, en zelfbewust de wereld tegemoet treden, toont Sarraute onze weerloosheid. Nog op dezelfde openingspagina volstaan de oplichtende ogen van een pop in een winkelruit om onszelf te vergeten: we waren op weg naar ergens, nu staan we hier, overgeleverd aan het herhaalde …Read more

Nathalie Sarrautes Tropismen blijven je verbijsteren

'Ze leken uit het niets op te wellen; ontloken in de wat klamme luwte van de lucht stroomden ze zachtjes voort, alsof ze van de muren sijpelden, van de omtraliede bomen, de bankjes, de vuile stoepen, de parkjes.' Tropismen van Nathalie Sarraute (1900-1999) gaf de literatuur in de jaren vijftig een flinke zwieperd. Maar dit boek, dat zo kenmerkend is voor de nouveau roman die toen opkwam, verscheen al in 1939. Het werd toen nauwelijks opgemerkt. De wereld was duidelijk niet toe aan deze 'roerselen': korte teksten waarin Sarraute de lezer instinctieve, nauwelijks waarneembare bewegingen in het bewustzijn wil laten ervaren. Pas bij een tweede uitgave in 1957 werd het alsnog een klassieker. De eerste Nederlandse vertaling (van Anne Maclaine Pont) dateert van 1964. Opvallend is dat de teksten die destijds waarschijnlijk als de meest toegankelijke werden beschouwd, in de nieuwe vertaling van Kiki Coumans en gelezen met 21ste-eeuwse ogen net iets 'gewoner' op de lezer overkomen. Evengoed …Read more

Dwarreltaal

In een nieuwe frisse vertaling bruist Tropismen, de iconische nouveau roman van Nathalie Sarraute, als nooit tevoren.

Nadat maison d’éditions als Gallimard en Grasse Tropismes hadden afgewezen, besloot de van oorsprong Belgische uitgever Robert Denoël het experimentele debuut van Nathalie Sarraute in 1939 toch op de markt te brengen. Zonder al te veel succes. De oplage van 400 exemplaren werden verramsjt en Tropismes kreeg welgeteld drie recensies. Een van de critici luisterde naar de naam Jean-Paul Sartre. Hij zorgde er mee voor dat Sarraute toch enige faam kreeg. Toen Tropismes in 1957 opnieuw verscheen, nu bij Éditions de Minuit, oogstte Sarraute wél de erkenning die ze verdiende. Tegenwoordig wordt ze als grondlegster van de nouveau roman beschouwd, een term die oorspronkelijk als een belediging bedoeld was maar nu een volledige literaire stroming aanduidt.

In haar voorwoord schuwt Sarraute de theoretische benadering. Tropismes is geen laboratoriumexperiment, geen invuloefening van een literair paradigma maar een oprechte benadering van wat ze de ‘o…Read more

About Nathalie Sarraute

Nathalie Sarraute (French: [natali saʁot]; born Natalia Ilinichna Tcherniak (Russian: Ната́лья Ильи́нична Черня́к); 18 July [O.S. 5 July] 1900 – 19 October 1999) was a French writer and lawyer.

Personal life

Sarraute was born in Ivanovo-Voznesensk (now Ivanovo), 300 km north-east of Moscow. She was the daughter of Pauline (née Chatounovsky), a writer, and Ilya Tcherniak, a chemist. She was of Russian Jewish origin. Following the divorce of her parents, she spent her childhood shuttled between France and Russia. In 1909 she moved to Paris with her father. Sarraute studied law and literature at the prestigious Sorbonne, having a particular fondness for contemporary literature and the works of Marcel Proust and Virginia Woolf, who greatly affecte…Read more on Wikipedia